Vltava ve třech obrazech
Vlny odporu
Step vymrzlých šífařů –
Odmítám! Mažu pózu step, vymrzlých
a všechny další, z padajících trakařů
vyklopené na mé nehty,
kdo jste, že dotváříte člověka lopatou,
a když vám uhnu,
budete mě nazývat jak?
Čili vám uhýbám.
Až tak drzý budu,
pojďme se odrazit z města a uvidíte,
z jakého já jsem těsta,
jak zapadám do soutěsek skal,
jak vypilovaný klíč do sejfu
plného přírodního bohatství,
precizně vyrobený, tvrdý a nezlomný,
zakývu na vás nohou,
jestli mě ztratíte z dohledu,
a pokynu rukou,
aby už víc jste se nepřibližovali –
Vlny lásky
V noci se oteplí.
Počasí jistěže takový výraz unese,
je jen otázka,
v kolika metrech nad mořem
se s tímto vnuceným nákladem
zřítí do hlubin mléčné tmy,
mé vědomí ho nezlanaří,
mé vědomí je naučené
házet laso skutečným sluncím
(zaměřit trajektorii se vám nepodaří),
mé vědomí je tichá, čistá,
přesná práce zlatníka
v malé dílně na Podskalí,
ne však natolik malé,
aby v ní nedokázal usadit
dívku bez jedné náušnice
(ne, nepozvu vás k oltáři),
a mé vědomí je matrice,
jež z geomagnetické bouře
vzdálené dvě a půl miliardy kilometrů
vysekne křídla orgasmu
a pošle je do vašeho klína,
a mé vědomí je voyer kouře,
až si po milování zapálíte,
a vidíte, co já? Kouř vyfouknutý
na nehty nedrtí bolestí,
nikdo tu nestepuje,
ani zimou se nechvěje,
tak kdo, probůh, jste,
že dotváříte člověka pěstí?
Čili vám uhýbám.
Klečet na Vyšehradě
v chrámu svatého Petra a Pavla,
podtrhnete jej celý,
zbydou mi zas jen holé skály,
vidíme to na pět šest kamzíků
a dvounohé zvíře mezi nimi
na stezce k vrcholu,
my, samozvaný kníže drzosti,
jež stává se až nebetyčnou,
neboť k planetě Uran
je odsud nejblíže –
Vlny žízně
Víno! Matematika!
Řvu nalokaný ohněm trýzně,
potřebuji víno, a má krev,
těch pár zbylých kapek,
aby utvořila s ním průsečík,
a vlastně až jím bych měl začít
tuto báseň, až okamžikem,
kdy na hrudi balvan, ale ponor nula,
přesně tou tečkou,
bodem imunity vůči viru Caligula –
Tak snad dolů něco naprší.
Pak přes to přehoďte mosty.
Těsně před svítáním
I.
Neprojdu trávou, jež přerostla milence.
Nasadila klásky jak bajonety
a míří a já padám, chci její hru hrát.
Chvíli potrvá, než zhroutí se mé roky.
Než se stanu prázdným, plnoletý.
Další projdou. Projde pán těžkých bot.
Statkář obdělávající hektary hnusu,
k němuž na grunt, jestli žena se přivdá,
pak asi Křivda, ta děvka, kdo jiný.
II.
Do plného vyvanutí chybí mi kousek.
Však tušení, že do srpku měsíce
švihl brousek a větří,
jen proto, že válka, v níž dosluhuji,
je stále válkou, opravdickou řeží,
raději ani krok.
Bývají dvě možnosti zoufalého hráče,
opřeného obouruč o zeď kasina:
buď vykýchá ataku nočních můr,
nebo se do minuty zastřelí.
A je tolik rosy ze štkavého pláče,
že prosím slunce, aby už vyšlo.
Vítr
Déšť nic, jen on. Zase tu je,
svým chováním
překračuje všechny meze,
nebohou trávu snad ufénuje,
přitom ni kapka.
A pokaždé ta samá písnička:
bojínek luční vyšle mravence,
ten mi na prst přicapká,
já s omluvou pokrčím rameny.
No ne, vážně,
zkuste se někdy domluvit
s pánem vzdušných zámků.
Zkuste si tu jeho povětrnou češtinu,
kde všechny způsoby
jeví se rozkazovací a každé slovo
vzpříčí se o patro jako nesklonné.
Nejkouzelnější je ovšem časování:
takový vítr vás drapne ve čtyři
a vrátí ve tři.
Prostě dělá, co umí. Větří.
Ale déšť nikde.
V Římě
Dopadl jsem tak,
že přijímám objednávky
na masáž chodidel,
ale nejraději bych polechtal a zabil.
Sdělit toto nahlas se neodvážím,
neumím vystavět dramatickou klenbu,
jak ji předvádí vrcholná gotika,
utrhl bych se a vzpřímen seřval hvězdy
za jejich konstelaci,
jak ožralý nádražní dělník
ztracený v kolejišti Roma Termini
bych ječel a mlátil do náprav,
aby se hnuly, kamkoli, někam prostě,
ale to nejde, musím mít čisté ruce,
jsem přeci masér,
poslední tři strofy jsem uhnětl
za šest minut, což je výjimečné,
ještě setřít zbylý olej ručníkem
a můžete odejít, půjdete si po svých,
a tomu jsem rád,
neboť s poslední molekulou
vašeho parfému zmizí hrozba,
že bych spáchal neuváženost,
ono úplně stačí, co zabalil jsem
do hmatů a co vy roznášíte
po náměstí San Bernardo,
nedaleko tři fontány s ležícími lvy
a nikdo neví o škvíře mezi nimi
a kamennými podstavci,
jíž lze prostrčit ruku a zahřívat břicha,
jsem ale vždy až moc utahaný,
napůl mrtvý, než aby teplota
překonala bod šelmího ustrnutí,
musela by přitančit Paola,
vykasat sukni a spustit:
Za košík rajčat a dvě láhve červeného
mi to udělej,
pak by ti lvi vystřelili a za nohu
vás stáhli všechny zpátky ke mně,
všechny zpátky vzal bych si metafory,
šeptaje:
Podívejte na tu ženu,
má stejně dramatickou klenbu nohy,
jak ji předvádí vrcholná gotika,
a na ní teď budu pracovat,
teď budu pracovat na ní.
Jsi tu, Paolo? Ty se mě bojíš?
Hodláš ujet pryč?
Madonna mia, mám vzít ten těžký klíč
a jedno po druhém
vysklívat okna vagónů?
Dýchej
Pod umělým světlem
výhonky truchloher,
jen pod umělým.
Za papírový betlém
běž se převléknout, lásko,
jen za papírový.
Jinak nehořela bys.
Jinak toto je tón C, který držím,
a až budeš připravena,
povýším ho na Cis,
ten běžně stavím proti tepu srdce.
Nemám pro tebe jinou oporu,
abys nepadla,
až tu praskne sloup, tam freska,
až celá klenba sjede,
s ní i stafáž andělská,
ty kulisy nebe všechny.
Blagoslovļen plod tvojego črěva,
ale nechme ho mlsat z kornoutů tepla
od mrvy v koutě chléva
a pojďme pryč.
Pod umělými světly šest nedělí,
jen pod umělými.
To do tebe však můry nalétly,
má oslnivá. Už jen to!
S nepořízenou
Já říkám, že tu byl –
ty tvrdíš, že tu byla.
Však otázka zní,
která z těch čtyř porodila,
když matky tu cirkulují,
každá vítá v pozici sfingy,
nárokuje tři měsíce na odpověď.
Pokud je zabavím.
Zima mi tlapami sevře uši
a tak vzepře se, abych pochopil,
že ve mně stále panic,
jehož smete její podzemní řeka,
břehy patří Vesně,
které jen letmo dotknu se a hřeším,
mamá Léto své hlídá jen na oko,
zatímco z kalhot svléká,
a tu od Podzimu neřeším,
to nelze, jen strnu: namísto karet,
jeden po druhém vykládá si
výdechy mého bytí
(viz kašel na plicích, jenž tělo zlomí),
pche, a čím baví se –
že pokaždé jí vyjdu vleže,
zpola v bezvědomí.
Knotům v rozteklých svících
podobné jsou životy nahých mužů
v takovém nečase a vysekat je může
toliko ostří studeného větru.
Bereš si mě?
Ptám se jejího oka potaženého
slupkou chladnoucího zlata.
Prosím, už si mě bereš?
Je mi chladno, chci vidět
České středohoří, ňadra tvá nalitá,
předveď, co umí zdivočelí tamboři,
tak už vyrob nějaký ten buben!
A já si osahám, kdo tu již byl, či byla,
kdo z tebe znovu se vynoří,
kolika sáhy země
mizí tvá rudná pupeční žíla, a v kom –
- - -
Opravdu ale nejsem tak otužilý, dámy,
mohly byste mi vrátit aspoň košili,
stačí jedna z vás, kdyby se uráčila,
je vám k ničemu, do ní nezavinete,
takových mám plnou skříň,
přežehlují mi je kostlivci.
Keře šípkové
Keře šípkové, vaše ohně pozastavené,
opravdu mi dovolíte sáhnout do vás,
a tím opravit chybu v sobě?
A jak poskládat zvuky,
jež budu vyluzovat,
nesmím-li slova,
neboť by prohloubila omyl,
a nesmím-li smích,
protože toliko duplikátem –
Keře šípkové, vaše hadí zornice
nalité krví, která mě volá,
jejímž hlasem vystříkané mám uši,
opravdu pustíte mi žilou,
budou trny vaše vůkol
tím spásným katem?
Jestli ano
a já hluchotou na místě nezešílím,
něco natrhám, dobelhám se domů
a uvařím čaj, takový čaj z nicotnosti
výborný je na zažívání,
až ze sebe zas vytlačím
nějaká voňavá hovna poezie.
Z deníku obchodního cestujícího
v úctě tvůrcům Československé filmové vlny 60. let
Přijíždím do města,
jehož lokální urozenost
nemohu natočit telefonem,
nosí se v černé a bílé
a patří jí formát filmu.
Stačí, když kolem ženy projdu –
co úsměv, to hned smítko na celuloidu,
přesto ji beru za ruku
a vykopávám zadní dveře
místního kina,
které je od revoluce zavřené.
Až položím ji před plátno
a vyhrnu svetřík,
dvě ňadra propálí šero sálu.
Ještě dříve však uhýbám hlavou,
probíhá tuze hořlavý okamžik
a já bych si někde doma
(bude-li někdy dům),
tuto vzpomínku rád přehrál
v křesle s nohou přes nohu,
nikoli s rumem přes rum,
jak skácenému děje se mi
po návratech do hotelových pokojů,
když dřevotřískou z hrany stolku
podřezat si osud dost dobře nelze.
Vůbec mi nerozumíš,
ani tomu, co jsem ti udělal.
Ale jak bys také mohla,
jsem Švéd, asi ten poslední,
který táhne krajem,
a ten už nemá si co brát,
takže tě doprovodím domů
(je-li někde dům) a odjedu z města,
jehož lokální urozenost
nosí se v černé a bílé,
ostatně já a ty jsme nepředvedli
méně, ani však víc.
Vizte jaro, jinde pohazujíc
injekční jehly zamilovanosti,
jak překračuje
faktum špinavého sněhu,
sledujte to, zapečte tu scénu
reflektory při vrnění kamer,
a my zase za rok, miláčku,
na stejném místě.
Šest tisíc metrů nad mořem
Oheň sžírá oheň –
tak jiné cítím plameny,
i ještě jiné oči v tvém pohledu,
jež za iluzí skal
skutečnější odhalují kameny,
lásku filtrují z balastu medu,
a jestli odejdeš,
mé slzy půjdou v tvých šlépějích,
půjdou tak, že lež bude střídat lež,
není v krvi sedřených pat
nad infekci Abraham,
pak přikryje mě sníh.
Dnes v noci víly
Dnes v noci víly vytančí z hájů
a měsíc jim zakalí z kapradin meče,
dnes uloví metaforu, z níž krev poteče,
a přihodí víno ozářené z jinotajů
a báseň si poručí: tichou, leč výřečnou,
o tragické nehodě dvou lásek,
o tom, jak on z kalhot vytrhl opasek
a stáhl jím paži, jak třese tou slečnou,
jak nádech do plic v polibek uvadá…
Dnes v noci z hájů přitančily víly,
pak se zas do poslední vytratily.
I ta, která pořád má tě ráda.
Kairos
I.
Byl jeden mladý.
Osedlal hřebce noci, hvězdami
vyšil opratě, s vědomím nabyté moci
pro jiné překonal závratě
a sekl i s Velkým vozem
a na vlastní kůži dělal koně
a čím dál méně jiskřil o zem
a stále častěji česal jabloně –
Teď přichází Čas, aby mladý zestárl.
V doprovodu armády obklíčena je
celá klinika plastické chirurgie.
Koná nad přikurtovaným pacientem,
čichá k zápěstím odřeným od pout,
pak odchází si odpočinout
do lékařského pokoje.
Když se jednou ráno
probudí z nepokojných snů
o jakémsi nestvůrném hmyzu,
shledá, že se v posteli
proměnil ve včelu.
S potřebou uklonit se matce královně,
s chutí složit symfonii roje,
znovu přiložit ruku mladíka,
nad níž ještě včera by zvolal:
Ach, jaká rozkoš, jak svěže studí! –
Dnes ale ne. Dnes bere lidi jinak.
Jako otevřené hroby s květy v klínech,
s květy vprostřed hrudi
a bere, musí brát, že k rodu
blanokřídlých chová zásvětí odpor,
když každou píď sebe sama,
každou svou vteřinu
čtyři sta čtyřiceti kmity
pokouší se vyrvat
ze služeb chřtánu konečnosti.
II.
Cítíte-li se také mladí,
nedělejte si však iluze:
vibrace medu,
který si rozpouštíte v čaji,
má k zázrakům daleko,
není pikniku života,
při kterém vás příroda pustí za oponu,
a neexistuje geometrický vzorec deky,
jenž by prozradil
zítřejší dravost vrásek,
snad jen, budete-li se na ní milovat,
zpomalí se, možná zastaví,
proud nedaleké řeky
a cosi nalétne do hlav a odrazí se,
nic ale v trávě nenajdete.
O to rychleji padne tma.
Jestli tedy ďábel
Jestli tedy ďábel není,
je siréna ječící radostí,
ó, jak zatáčky v spirále řeže
a stoupá, stoupá,
a vzpomene-li člověka,
obejme pumu, kterou míjí,
a s ní se vrací,
aby střepiny kráter vylámaly
do pře-krás-né-ho květu.
Jestli tedy ďábel není
a všichni ústy lhali,
toliko nemluvně vezme za své
nevinný půvab pekel,
proto odneste jej na vzduch,
samo nakojí laser děla
a matka zůstane s námi v krytu,
opakuji, že zůstane v krytu,
jasně říkám, že zůstane!
Prosím. Za archanděla.
je siréna ječící radostí,
ó, jak zatáčky v spirále řeže
a stoupá, stoupá,
a vzpomene-li člověka,
obejme pumu, kterou míjí,
a s ní se vrací,
aby střepiny kráter vylámaly
do pře-krás-né-ho květu.
Jestli tedy ďábel není
a všichni ústy lhali,
toliko nemluvně vezme za své
nevinný půvab pekel,
proto odneste jej na vzduch,
samo nakojí laser děla
a matka zůstane s námi v krytu,
opakuji, že zůstane v krytu,
jasně říkám, že zůstane!
Prosím. Za archanděla.
Pod vlajkou boha Virakoči
I.
Připlouvá.
Břehy pevniny planou ve smyčkách,
oheň přeskakuje z – na,
má charakter nášlapné miny.
Vím já, jestli se zná?
Ale už stalo se, za potlesku vln,
že vstupuje na pevninu,
aby protoulal pobřeží,
aby podstoupil konfrontaci s tuláky,
kteří se mu představují nevolností
ze svých iniciál.
I ve své kostře je nachází,
jsou mu páteří, ona písmena,
ti dva plazi, jsou tam!
A je i dravec, jen sejmout čepičku,
zvednout paži –
však nikdo si ho nepodá.
Od sokolníka.
Od boha odvahy a vzrůstu.
II.
Shrbeni, už zas mlčky.
Takto odladěni pohořím,
s ním v měřítku jedna ku stu
nabírají muži kurz vnitrozemí,
též zpovzdálí města na dlaně
jako vodu, a pak ji hltají
a otravují svým bytím
v bezpečné vzdálenosti za hradbami.
Při každém jejich výdechu
černota noci hrubne
o jeden dílek šílenství kalibrovaného
na stupně kamenného schodiště,
po kterém ti muži kdysi stoupali,
aby z něj posléze sbíhali
s pocitem studu a za řinčení viny
obmotávající nohy jak řetězy,
aby až v přístavu se zastavili,
až na lodi,
a větrem nechali se odvát pryč,
tam, kde naděje, že k poutům klíč –
III.
A zas jeden připlouvá.
Vždy připlouvá jen jeden,
pak společně čekají na dalšího.
Že by všichni poztráceli Charóna
a podrželi vědomí? Nemyslitelné!
Ale jak píšu.
A psací náčiní budiž mi svědkem
a rozhoupaná kajuta kolébkou,
v které bych však neměl usnout.
IV.
Protože usnout
s tváří zabořenou v polštářích tmy,
kdy šíje ustrne, je jako stát
na konečné, na níž vyhasla tramvaj,
jako zvednutý límec k ničemu.
A začnu-li uvažovat,
že ta žena vedle mne představuje
toliko škrabošku tuhé zimy
vzlínající z mého středu,
že mi v rozkroku chrastí
hnízdo z nalámaných větví
a jediný z opeřenců,
který tu v té slotě proletěl,
byl můj okřídlený plivanec
coby příspěvek
do stejně zabarvených mraků,
začnu-li se tu celý
takto zpodobňovat v praku,
jednou se stane,
že sliny natáhnou příchuť olova
a ztěžknou, a rovněž stane se,
že tramvaj konečně nažhaví
a já v ní cestou polykat budu muset
své stíny.
Měl zářit, přední vůz,
měl ampéry bzučet
a komicky mnou kymácet,
ale když vás bude míjet teď
a na mysl přijde mávat:
rakev Dvaadvacet, dík.
V.
Všímáte si?
Ta věčná nedokonavost sloves!
Štve tak, že snad lze omluvit,
když cokoli v nevoli rozflákám,
přestože marně; plnost života jeví se
v tvaru přesýpacích hodin
a kdoví, co ještě se žádá,
abychom natahali, a kam:
na prezentace v PowerPointu,
pod sebe, do rodin.
VI.
A z toho všeho nespím.
Cítím tě za zády,
byť promlouváš z dáli,
když koldokola z vteřin spřádáš
iluzi konců.
Možná by palubou jiné lodě
otřásal hřmot zvonců
a rodila by záchranné čluny
a jistě miluji tak,
že pěna u huby oceánu
vyplavuje vztek mořských panen.
Víc nevymyslím, takhle k ránu.
Cítím tě za zády, pak v zádech,
nakonec se zvednutou přídí
letíme jak čepel nože
a já učím se tu mrtvou vodu polykat,
a kam připluji, tam vymočit něco zlata.
Připlouvá.
Břehy pevniny planou ve smyčkách,
oheň přeskakuje z – na,
má charakter nášlapné miny.
Vím já, jestli se zná?
Ale už stalo se, za potlesku vln,
že vstupuje na pevninu,
aby protoulal pobřeží,
aby podstoupil konfrontaci s tuláky,
kteří se mu představují nevolností
ze svých iniciál.
I ve své kostře je nachází,
jsou mu páteří, ona písmena,
ti dva plazi, jsou tam!
A je i dravec, jen sejmout čepičku,
zvednout paži –
však nikdo si ho nepodá.
Od sokolníka.
Od boha odvahy a vzrůstu.
II.
Shrbeni, už zas mlčky.
Takto odladěni pohořím,
s ním v měřítku jedna ku stu
nabírají muži kurz vnitrozemí,
též zpovzdálí města na dlaně
jako vodu, a pak ji hltají
a otravují svým bytím
v bezpečné vzdálenosti za hradbami.
Při každém jejich výdechu
černota noci hrubne
o jeden dílek šílenství kalibrovaného
na stupně kamenného schodiště,
po kterém ti muži kdysi stoupali,
aby z něj posléze sbíhali
s pocitem studu a za řinčení viny
obmotávající nohy jak řetězy,
aby až v přístavu se zastavili,
až na lodi,
a větrem nechali se odvát pryč,
tam, kde naděje, že k poutům klíč –
III.
A zas jeden připlouvá.
Vždy připlouvá jen jeden,
pak společně čekají na dalšího.
Že by všichni poztráceli Charóna
a podrželi vědomí? Nemyslitelné!
Ale jak píšu.
A psací náčiní budiž mi svědkem
a rozhoupaná kajuta kolébkou,
v které bych však neměl usnout.
IV.
Protože usnout
s tváří zabořenou v polštářích tmy,
kdy šíje ustrne, je jako stát
na konečné, na níž vyhasla tramvaj,
jako zvednutý límec k ničemu.
A začnu-li uvažovat,
že ta žena vedle mne představuje
toliko škrabošku tuhé zimy
vzlínající z mého středu,
že mi v rozkroku chrastí
hnízdo z nalámaných větví
a jediný z opeřenců,
který tu v té slotě proletěl,
byl můj okřídlený plivanec
coby příspěvek
do stejně zabarvených mraků,
začnu-li se tu celý
takto zpodobňovat v praku,
jednou se stane,
že sliny natáhnou příchuť olova
a ztěžknou, a rovněž stane se,
že tramvaj konečně nažhaví
a já v ní cestou polykat budu muset
své stíny.
Měl zářit, přední vůz,
měl ampéry bzučet
a komicky mnou kymácet,
ale když vás bude míjet teď
a na mysl přijde mávat:
rakev Dvaadvacet, dík.
V.
Všímáte si?
Ta věčná nedokonavost sloves!
Štve tak, že snad lze omluvit,
když cokoli v nevoli rozflákám,
přestože marně; plnost života jeví se
v tvaru přesýpacích hodin
a kdoví, co ještě se žádá,
abychom natahali, a kam:
na prezentace v PowerPointu,
pod sebe, do rodin.
VI.
A z toho všeho nespím.
Cítím tě za zády,
byť promlouváš z dáli,
když koldokola z vteřin spřádáš
iluzi konců.
Možná by palubou jiné lodě
otřásal hřmot zvonců
a rodila by záchranné čluny
a jistě miluji tak,
že pěna u huby oceánu
vyplavuje vztek mořských panen.
Víc nevymyslím, takhle k ránu.
Cítím tě za zády, pak v zádech,
nakonec se zvednutou přídí
letíme jak čepel nože
a já učím se tu mrtvou vodu polykat,
a kam připluji, tam vymočit něco zlata.
Sladké pády
Jsou to oni, popis sedí.
Vybíhají až na vrchol věže
a zde, posouvajíce čelem krov,
cosi vykřikují, utrhují se tak,
že ani strach z výšek krev nenaředí.
Práce pro hasiče, obden.
Extrémně visuté hovory
bez odpovědi, a přijde-li nějaká,
má podobu smítka prachu,
v oku zaseknutého převozníka Milosti,
jenž odporem těla
bývá ihned vyplaven.
Jsou to ti dva, už bez bot.
Též ale bez pochyb,
kudy teče původní řeka,
když dno koryta opanuje
dívka se stříbrnou konévkou.
A chlapec, vkleče u jahod.
Než ochutná,
je včas vypuštěna smečka chrtů,
aby pokračování milostné předehry
vehnala do spárů smrtelnosti.
Vysoko neutečete.
Vybíhají až na vrchol věže
a zde, posouvajíce čelem krov,
cosi vykřikují, utrhují se tak,
že ani strach z výšek krev nenaředí.
Práce pro hasiče, obden.
Extrémně visuté hovory
bez odpovědi, a přijde-li nějaká,
má podobu smítka prachu,
v oku zaseknutého převozníka Milosti,
jenž odporem těla
bývá ihned vyplaven.
Jsou to ti dva, už bez bot.
Též ale bez pochyb,
kudy teče původní řeka,
když dno koryta opanuje
dívka se stříbrnou konévkou.
A chlapec, vkleče u jahod.
Než ochutná,
je včas vypuštěna smečka chrtů,
aby pokračování milostné předehry
vehnala do spárů smrtelnosti.
Vysoko neutečete.
Ústa nastavená na tři třicet
I.
Jako láska? Zčistajasná?
Z něhy rolující umrzlým polem
jen cavyky.
A nouze pluhu vlhne očním bolem,
na něhož krátké jsou
i ty nejdelší apatyky,
jimiž jsme kdy prošli:
– Kostel.
– Postel.
Počkat, my spolu ještě mluvíme?
Ano, ale časněji z věcí nelze odezírat.
V nitích povlečení přede kočka tmy,
ze rtů odsekává třísky krve,
jakmile tváři ulehčíš.
Ne, odezírat z věcí časněji nelze,
je půl čtvrté, co na tom záleží,
jestli už, nebo teprve,
já vůbec, ty chvílemi spíš,
jako láska? Zčistajasná?
II.
Mohl bych se zvednout a podívat se,
jestli takový film dávají v okně.
Jak se tak zblízka dívám,
dávají jen křivého skláře,
který marně zkouší vyfoukat sklo
teplem svých svršků.
A když i v kondenzované páře
trhá se mi nehet,
co muži zbývá,
než se udělat o pár set let mladším
a obsadit ženu tvárnější, pracovitější,
aby vykonala toto znebevzetí:
grifem pradleny
v poslední chvíli obrátí noc naruby
a důkladně vytřepe,
co přechází hranice,
jde mlýn a splav a kříž a ves,
též les i s démony
ve světlech majestátných losů,
a zvuk, který přepískávám,
provází slunečná jatka všeho.
Jako láska? Zčistajasná?
Z něhy rolující umrzlým polem
jen cavyky.
A nouze pluhu vlhne očním bolem,
na něhož krátké jsou
i ty nejdelší apatyky,
jimiž jsme kdy prošli:
– Kostel.
– Postel.
Počkat, my spolu ještě mluvíme?
Ano, ale časněji z věcí nelze odezírat.
V nitích povlečení přede kočka tmy,
ze rtů odsekává třísky krve,
jakmile tváři ulehčíš.
Ne, odezírat z věcí časněji nelze,
je půl čtvrté, co na tom záleží,
jestli už, nebo teprve,
já vůbec, ty chvílemi spíš,
jako láska? Zčistajasná?
II.
Mohl bych se zvednout a podívat se,
jestli takový film dávají v okně.
Jak se tak zblízka dívám,
dávají jen křivého skláře,
který marně zkouší vyfoukat sklo
teplem svých svršků.
A když i v kondenzované páře
trhá se mi nehet,
co muži zbývá,
než se udělat o pár set let mladším
a obsadit ženu tvárnější, pracovitější,
aby vykonala toto znebevzetí:
grifem pradleny
v poslední chvíli obrátí noc naruby
a důkladně vytřepe,
co přechází hranice,
jde mlýn a splav a kříž a ves,
též les i s démony
ve světlech majestátných losů,
a zvuk, který přepískávám,
provází slunečná jatka všeho.